グレートブリテンUNAGI
英人に日本語がどこまで読めるのか・・・・
今から他国語を覚える時間はないため 逆に日本語訳を先にしてくれ
とあたしは言ってる
「ウナギの空手チョップ煮」とでも申しましょうか・・・ブツ切りっすね。
何十年も前の事なのでオフレコですけど レストランのご主人
エスカルゴ 特においしくなかった! 爆笑
いやいや ご主人が悪いのではなく ふだん食してないので。
あたし サザエも好いて食べないんだけど サザエっぽいのかな??
たぶん イギリスは食の革命も必要ですね キリッ
WHAT??
SABA MIZUNI?? 和訳 さば水煮
翻訳が大変だと思うんで なるべく標準語使ってますけど。
たまに方言とか 造語が出ますのでね。
最終的にわからなきゃ 調べてください 笑