英人に日本語がどこまで読めるのか・・・・
今から他国語を覚える時間はないため 逆に日本語訳を先にしてくれ
とあたしは言ってる
「ウナギの空手チョップ煮」とでも申しましょうか・・・ブツ切りっすね。
何十年も前の事なのでオフレコですけど レストランのご主人
エスカルゴ 特においしくなかった! 爆笑
いやいや ご主人が悪いのではなく ふだん食してないので。
あたし サザエも好いて食べないんだけど サザエっぽいのかな??
たぶん イギリスは食の革命も必要ですね キリッ

WHAT??
SABA MIZUNI?? 和訳 さば水煮
翻訳が大変だと思うんで なるべく標準語使ってますけど。
たまに方言とか 造語が出ますのでね。
最終的にわからなきゃ 調べてください 笑